在(zai)翻译之(zhi)前,承S.F.君(jun1)借给(gei)我详(xiang)细校过豫备再版的底(di)本,使我改正(zheng)了许多(duo)旧印本(ben)中错误的地方;翻译的时候(hou),SH君又时(shi)时指(zhi)点(dian)我(wo),使我懂(dong)得许多(duo)难(nan)解的(de)地(di)方;初稿(gao)印在《晨报副镌》上的时候,孙伏园君加以细心(xin)的校(xiao)正;译到终结的时候,著者又加上(shang)四句(ju)白鹄的歌,使(shi)这(zhe)本(ben)子(zi)最(zui)为(wei)完全(quan);我都很感谢。
Copyright © 2008-2018