以常理而论,一个作家被(bei)别国译出了(le)全集或选集,那么,在那(na)一国(guo)里,他(ta)的作品的注(zhu)意者,阅览者和研(yan)究(jiu)者该多起来,这作者(zhe)也更(geng)为(wei)大(da)家所知(zhi)道,所了解的。但在中国(guo)却(que)不(bu)然,一到翻译(yi)集子之后,集子还(hai)没有出齐,也总不会出齐(qi),而作(zuo)者可早被压杀了(le)。易卜(bo)生,莫泊桑(sang),辛克莱(lai),无不如(ru)此,契诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018