然而著者的意思,却愿意我快(kuai)译《桃色的云》:因为他自审这一篇(pian)最(zui)近(jin)于(yu)完满,而且(qie)想(xiang)从(cong)速(su)赠与中国的青年。但这在我是一(yi)件烦难(nan)事(shi),我以为,由我看来,日本语实(shi)在比中国语(yu)更优婉(wan)。而著(zhe)者又能捉住他(ta)的(de)美(mei)点(dian)和(he)特长,所以使我很觉得失(shi)了传(chuan)达的能力(li),于是搁(ge)置(zhi)不动(dong),瞬息间早过了四(si)个月(yue)了。
Copyright © 2008-2018