《未名》的(de)稿(gao),实在是一个问(wen)题,因为我在(zai)上(shang)海,环境不同(tong),又须(xu)看《语(yu)丝》外来稿(gao)及译书(shu),而和《未名(ming)》生疏了----第(di)一期尚未见----所以渐渐(jian)失了兴味,做不出文章来(lai)。所以我想(xiang)可否你去和在京的几个人----如凤举,徐耀辰,半(ban)农先生等(deng)----接(jie)洽,作为(wei)发(fa)表他们作(zuo)品(pin)的(de)东西,这才(cai)便当(dang)。等(deng)我(wo)的(de)译(yi)著,恐怕是没有把握的(de)。就如(ru)《语丝》,一移上(shang)海,便少有在京的(de)人(ren)的作品了。
Copyright © 2008-2018