居(ju)四年余(yu),雌忽产,一胎而(er)生二雄一雌,皆人形,不类其母。众夜叉皆喜其子,辄共拊弄。一日(ri),皆出攫食,惟(wei)徐独坐(zuo)。忽别(bie)洞来一雌(ci),欲与徐私,徐不肯。夜叉(cha)怒,扑(pu)徐踣地上。徐妻自外(wai)至,暴(bao)怒相搏, 断(duan)其耳。少顷,其雄亦(yi)归,解(jie)释令去。自此雌每守(shou)徐(xu),动(dong)息不(bu)相(xiang)离(li)。又(you)三年,子女俱能行步。徐辄教以人言,渐能(neng)语(yu),啁(zhou)啾之中,有人气焉。虽童也,而奔(ben)山(shan)如(ru)履坦途(tu);依(yi)依有(you)父(fu)子(zi)意。一(yi)日,雌(ci)与一子(zi)一(yi)女(nv)出,半日(ri)不(bu)归(gui)。而(er)北风大作。徐恻然念故乡(xiang),携子至海岸(an),见(jian)故舟犹存(cun),谋与同(tong)归。子(zi)欲告母。徐止之。父子登舟(zhou),一昼夜达交。至家,妻已醮(jiao)。出(chu)珠(zhu)二枚,售(shou)金(jin)盈兆(zhao),家颇丰。子取名(ming)彪(biao)。十四(si)五岁,能举(ju)百钧,粗莽好斗。交帅见而奇(qi)之(zhi),以为千总。值边乱,所向(xiang)有(you)功。十八(ba)为副将。
Copyright © 2008-2018