80年(nian)代初(chu),新疆博(bo)物馆(guan)李遇春(chun)馆长亲自(zi)携(xie)带着1975年在新(xin)疆焉耆新(xin)出(chu)土的(de)吐火罗(luo)文残卷(juan),共44张,两面书写(xie),合88页,请我解读。我既喜(xi)且忧(you)。喜的是同吐火(huo)罗文这一位(wei)久违久违的老朋(peng)友又见面(mian)了。忧的是,自己(ji)多少年来已同(tong)老友分手,它对(dui)我已十分(fen)陌生(sheng),我(wo)害(hai)怕自己(ji)完成不(bu)了这(zhe)一个任务(wu)。总(zong)之(zhi),我一半靠努力,一半靠运气(qi),完(wan)成了委托(tuo)给我(wo)的(de)任务。从那以后,我对(dui)吐(tu)火罗文的(de)热情又点燃了起来,在众多的写作和研究任务中,吐火罗(luo)文(wen)的(de)研究始(shi)终(zhong)占有一(yi)席之地。在(zai)1983年我就开始断断续(xu)续(xu)地用汉文或(huo)英文发表我(wo)的吐火(huo)罗文a《弥(mi)勒会(hui)见记(ji)剧(ju)本》地转写、翻译和注(zhu)释。到了(le)写(xie)这一篇(pian)"总结"的时候,1997年12月,我(wo)对吐火罗文a《弥勒会见(jian)记(ji)剧本》所应做的工作(zuo),已经(jing)全(quan)部(bu)结束。一(yi)部完整的英译(yi)本,1998年上(shang)半年即可(ke)在德国(guo)出版,协(xie)助我(wo)工作的是德国学者prof.wernerwinter和法国学者geccespin-alut。这一部书将(jiang)是(shi)世界(jie)上第(di)一部规模这样(yang)大的吐火罗文作品(pin)的英译(yi)本,其他语言也没有过(guo),在吐(tu)火罗文研究方面有重大(da)的(de)意义。我(wo)60年来的吐火(huo)罗文的学(xue)习和研(yan)究工作,也(ye)就可以说(shuo)是画上(shang)了(le)一个完美(mei)的句号了。
Copyright © 2008-2018