原书共有三(san)十一(yi)篇。如作者自序(xu)所说(shuo),从(cong)第二(er)篇起,到第二(er)十二(er)篇(pian)止,是(shi)感想(xiang);第二十三(san)篇以(yi)下,是旅行(hang)记和关于(yu)旅行的感想。我于第(di)一部分(fen)中,选译了十五篇;从第二部分中,只选译了四篇,因为从我(wo)看(kan)来,作者的旅行记是(shi)轻妙的(de),但往往过于轻妙,令人如读(du)日(ri)报上的(de)杂(za)俎(zu),因此倒(dao)减却(que)移(yi)译的兴趣了。那一(yi)篇《说自由(you)主义》,也并非我所注(zhu)意的文字。
Copyright © 2008-2018