以常理而论,一(yi)个(ge)作家被别(bie)国译出了全(quan)集(ji)或选集(ji),那么,在那一(yi)国里,他的作(zuo)品的注(zhu)意者,阅(yue)览者和(he)研究者(zhe)该多起来,这作者也更(geng)为大家(jia)所知道,所了解(jie)的。但在(zai)中国却不(bu)然,一(yi)到翻译集子之(zhi)后,集子还没(mei)有出齐(qi),也总不会出(chu)齐,而作(zuo)者可(ke)早被压(ya)杀了。易卜生,莫泊(bo)桑,辛克莱,无不如此(ci),契诃夫也如(ru)此。
Copyright © 2008-2018