在一(yi)本书之前,有一篇序文,略述作(zuo)者(zhe)的生(sheng)涯(ya),思(si)想,主张(zhang),或本书(shu)中所(suo)含的要义,一定(ding)于读者便益(yi)得多。但这种工作(zuo),在我是力所(suo)不及的,因为(wei)只读过这(zhe)位(wei)作者所(suo)著述(shu)的(de)极小(xiao)部分(fen)。现在从尾濑敬止的《革命(ming)露西亚的艺(yi)术》中,译一篇短文(wen)放(fang)在前面,其(qi)实也并非精良坚实之作。――我恐(kong)怕(pa)他只依据了一本《研求》,――不过(guo)可以略知(zhi)大概(gai),聊胜于无(wu)罢了。
Copyright © 2008-2018