以常(chang)理(li)而论,一(yi)个作家被别(bie)国译出(chu)了(le)全集或选集,那么(me),在那一国(guo)里,他的作品(pin)的注意者,阅览者(zhe)和研究者(zhe)该(gai)多(duo)起来(lai),这作者也(ye)更为大家所知道(dao),所(suo)了解的(de)。但(dan)在(zai)中国却不然(ran),一到翻译集子之后,集子还没有出齐,也总不(bu)会出齐,而(er)作者可早被压杀了。易卜生,莫(mo)泊(bo)桑,辛克莱(lai),无不(bu)如此,契(qi)诃夫也(ye)如此。
Copyright © 2008-2018