以常(chang)理而论,一个作家被别国(guo)译出了全(quan)集或选集,那么(me),在那一(yi)国(guo)里,他的(de)作品(pin)的注意者,阅览者和研究(jiu)者该多(duo)起(qi)来,这作者也更为大家所知(zhi)道(dao),所了(le)解(jie)的。但在中国(guo)却(que)不然,一(yi)到(dao)翻译集子(zi)之后,集子(zi)还(hai)没(mei)有出齐,也总(zong)不会出齐,而(er)作者(zhe)可早被压杀了。易卜生,莫泊桑,辛克莱,无不(bu)如此,契诃夫也如此(ci)。
Copyright © 2008-2018