是的,投降(jiang)的事(shi),为世上(shang)所常(chang)有,但其时成(cheng)仿吾(wu)元(yuan)帅早已爬出(chu)日本的温(wen)泉,住进巴黎的旅馆(guan),在这里又向谁输(shu)诚呢。今(jin)年,谥(shi)法(fa)又两样(yang)了(le),……说是‘方向转换’。我(wo)看见日本的有些杂志(zhi)中,曾将这四(si)字加在先(xian)前的(de)新感觉派片冈(gang)铁兵上,算(suan)是一个(ge)好(hao)名词。其实,这(zhe)些纷纭之谈,也还是日看名(ming)目,连想(xiang)也(ye)不肯一想的老病。译(yi)一本关(guan)于无产阶级文(wen)学(xue)的书,是不足以(yi)证明(ming)方(fang)向的,倘(tang)有曲(qu)译,倒(dao)反足以(yi)为害。我的译书,就也(ye)要献(xian)给这些速断的无产文学批(pi)评(ping)家,因(yin)为他们是(shi)有(you)不贪‘爽快’,耐(nai)苦来研究这种理论(lun)的义(yi)务的。
Copyright © 2008-2018