我(wo)们的翻译是(shi)每日下午(wu),一定不缺的是身边一壶好茶叶(ye)的茶和身上一大片汗。有时进行得很快,有(you)时争执(zhi)得(de)很(hen)凶,有时商量(liang),有时谁也想不出(chu)适当(dang)的译(yi)法。译(yi)得(de)头(tou)昏眼(yan)花时,便(bian)看(kan)看小窗(chuang)外的(de)日光和绿荫,心绪渐(jian)静,慢慢地听(ting)到高树上(shang)的蝉鸣,这样地(di)约有一个(ge)月。不久我便带(dai)着草(cao)稿(gao)到厦门大(da)学,想(xiang)在那里抽空整理,然而没(mei)有(you)工夫;也就住不下(xia)去了,那里也(ye)有学者。于是(shi)又带到广(guang)州的中山大学(xue),想在(zai)那里抽空整理(li),然(ran)而又没有(you)工夫;而且也(ye)就住(zhu)不下去了,那里又来了学者。结(jie)果是带着逃(tao)进(jin)自己(ji)的寓所――刚(gang)刚租定不(bu)到一(yi)月(yue)的;很阔,然而(er)很(hen)热的房(fang)子――白云楼。
Copyright © 2008-2018