这里要添几句声明(ming)。我的(de)译(yi)述和绍介,原不过想一部(bu)分(fen)读者知道或(huo)古或今(jin)有这样的(de)事或这(zhe)样(yang)的人,思想(xiang),言论;并(bing)非要大家拿来(lai)作言动的南(nan)针。世(shi)上还(hai)没有尽如人(ren)意的文章,所以我只要(yao)自己觉得其(qi)中(zhong)有些(xie)有用,或(huo)有些有益,于不(bu)得已如前文(wen)所说(shuo)时,便会开手来(lai)移译,但一(yi)经移译,则全(quan)篇中虽间有大背我意之处(chu),也不加(jia)删(shan)节了。因为我的意(yi)思,是(shi)以(yi)为改(gai)变本(ben)相(xiang),不但对不起作者,也对不起(qi)读者的(de)。
Copyright © 2008-2018