美国(guo)总统罗(luo)斯(si)福八岁的(de)时候,由于长得(de)不(bu)好看,有(you)着一副暴『露(lu)』在外参差(cha)不齐的丑(chou)牙(ya),所以总是(shi)畏(wei)首畏尾,个『性』十分内向,不善交际,谁见了都觉得很好笑(xiao)。当他(ta)在课堂上被老师提问时,站在那里两(liang)腿直(zhi)打哆嗦,嘴唇(chun)牙(ya)齿颤动着,显得局促不(bu)安,说出的答(da)案也是含(han)混不(bu)清,几乎没有(you)人(ren)能听懂。当老师让他坐(zuo)下时,他才如(ru)释(shi)重(chong)负,尽管如(ru)此,但他(ta)没有(you)自暴(bao)自弃,也从(cong)未觉得(de)自己不可(ke)救『药』。而恰恰是(shi)缺陷激(ji)励着(zhe)他(ta)去奋斗,他(ta)并(bing)不利用自己(ji)的这些缺陷来做借口使自己疏懒下(xia)去(qu),也从不乞求别人的(de)帮助(zhu)。罗斯福从来没(mei)有把(ba)自己看成(cheng)这样(yang)一(yi)个可怜虫,对(dui)自己他从未灰(hui)心失望过。对于自己的种(zhong)种(zhong)缺陷,他比(bi)谁都(dou)清(qing)楚,他针对自(zi)己(ji)的缺陷一一加(jia)以(yi)改正(zheng),如果实在没(mei)有(you)办(ban)法改变,他就极力加(jia)以利用。在演(yan)说(shuo)中,他学(xue)会巧妙的利用(yong)他的沙声,利用他那暴『露(lu)』在外的牙齿,这些本来足以使演说一败涂地的缺陷(xian),后(hou)来竟都变成了使(shi)他获得(de)巨(ju)大成(cheng)功的不可(ke)缺少(shao)的条件(jian)。经过不(bu)懈地(di)努(nu)力,他后来成为(wei)深受美国人民爱戴(dai)的(de)总(zong)统。
Copyright © 2008-2018