一(yi)日,俯颈窗前,怊怅若失。忽(hu)问:革囊何在(zai)?曰(yue):以卿畏之(zhi),故缄置(zhi)他(ta)所。曰:妾受生气已久,当不复畏,宜取(qu)挂床头(tou)。宁诘(jie)其(qi)意,曰:三日来(lai),心(xin)怔忡(chong)无停息,意(yi)金(jin)华(hua)妖(yao)物(wu),恨妾远遁(dun),恐旦晚(wan)寻及也(ye)。宁(ning)果携革囊(nang)来。女反复审(shen)视,曰:此剑仙(xian)将盛人头(tou)者(zhe)也。敝败至此,不(bu)知杀人几何许(xu)!妾今日视之,肌犹粟栗(li)。乃(nai)悬之。次(ci)日,又命移悬户上。夜(ye)对(dui)烛坐,约(yue)宁勿寝(qin)。H有一物,如(ru)飞鸟(niao)堕(duo)。女(nv)惊(jing)匿夹幕间(jian)。宁(ning)视之,物如夜叉状,电(dian)目血舌,闪(shan)攫拿而前;至门却(que)步(bu),逡(qun)巡(xun)久(jiu)之,渐(jian)近革囊,以爪摘取,似将(jiang)抓裂。囊忽格然一响,大(da)可合篑。恍惚有鬼物,突出半身,揪(jiu)夜叉(cha)入(ru),声遂(sui)寂然。囊亦顿(dun)缩如故。宁骇诧。女亦(yi)出,大(da)喜(xi)曰:无恙矣!共(gong)视囊中,清(qing)水数斗而已。后数年,宁果登(deng)进(jin)士。女举(ju)一男。纳妾后(hou),又各生一男,皆(jie)仕(shi)进,有(you)声。
Copyright © 2008-2018