当我(wo)经营种植园的计划稍有眉目(mu)时,我的朋友,就(jiu)是在海上救我的船长,又回来了(le)。这次他的船是(shi)停在(zai)这儿装(zhuang)货的(de),货(huo)装完后再出(chu)航,航程将持续三个月左右(you)。我(wo)告诉他,我在(zai)伦(lun)敦(dun)还有一笔(bi)小小的(de)资本(ben);他给了我一(yi)个(ge)友好而又诚恳的(de)建议。英国先生,他说,他一(yi)直这么叫(jiao)我的,你写封(feng)信,再给我一份(fen)正式委托书请那(na)位(wei)在(zai)伦敦替你(ni)保管存款的人(ren)把(ba)钱汇到里斯本,交给我(wo)所指定的(de)人,再(zai)用那(na)笔(bi)钱(qian)办一些这儿有(you)用的货(huo)物。我回来时,如(ru)果上(shang)帝保佑,就可替你(ni)一起(qi)运来。可是,天有不测风(feng)云,人有旦夕祸福,我建议你动用你一半(ban)的资本(ben),也就(jiu)是一百(bai)英(ying)镑,冒一(yi)下险。如果一切(qie)顺利,你可(ke)以用同样(yang)的方法支取另一半。那(na)样,即使万一失(shi)手(shou),你还可(ke)用剩下(xia)的一半来接(jie)济自(zi)己(ji)。船(chuan)长的建议确实是一个万(wan)全良策(ce),且出于真(zhen)诚的友谊。我深(shen)信(xin),这简直是一(yi)个万无一失的办(ban)法(fa)。所以,我按船长(zhang)的要求,给保管我存款(kuan)的太(tai)太写(xie)了一封(feng)信,并又(you)写了(le)一(yi)份委托书(shu),交给(gei)这位葡萄(tao)牙(ya)船长。
Copyright © 2008-2018