一(yi)天(tian)晚(wan)上,婴宁(ning)忽然对(dui)着王子服(fu)流起泪来。王(wang)子服非常(chang)惊奇。婴宁哽(geng)咽着(zhe)说(shuo):以(yi)前因(yin)跟随你日子(zi)不长(zhang),说(shuo)来怕引起惊怪(guai)。现在看到婆婆和你(ni)都很疼爱我,并(bing)不(bu)见外(wai),直言相告大概无(wu)妨吧?我本是狐狸生的。母亲临(lin)走,把我(wo)托付给鬼母,相依(yi)为命十多年,才有今天。我又没有兄(xiong)弟,所依靠的(de)只(zhi)有你,老母(mu)亲孤零零地居处山沟,没(mei)人可怜她,把她跟父亲合葬,所以九泉之(zhi)下(xia)常(chang)常(chang)悲怨。你若不(bu)怕麻烦和破(po)费,让死者消除这个(ge)怨痛,也(ye)许能(neng)让养了女儿的人知道女儿也(ye)有用(yong),不忍心把女儿(er)淹死、丢弃吧。王(wang)生(sheng)答(da)应(ying)了,但担心坟墓(mu)被荒草淹(yan)没(mei)。婴宁只说不必(bi)担心。夫妻俩选定日(ri)子,用车载(zai)着棺材前往。婴宁在荒(huang)雾乱树(shu)之中,指出坟墓所在,果然掘(jue)到老妇人(ren)的(de)尸体,皮肤依(yi)然完好。婴宁抚尸(shi)恸哭,十分悲痛。他们把(ba)灵柩运回(hui)去(qu),找到秦氏(shi)的坟墓,把(ba)他们(men)合(he)葬在一起。这天(tian)夜里,王(wang)子(zi)服梦见老妇人来道谢(xie),醒来告诉婴宁。婴宁说:我(wo)夜(ye)里见到她,她(ta)嘱咐我不要(yao)惊(jing)动(dong)你。王子服(fu)埋怨她不挽留老人。婴宁说:她(ta)是鬼。这里生人多,阳(yang)气(qi)盛,怎么能(neng)久居?王子服问(wen)起(qi)小(xiao)荣,婴(ying)宁(ning)说:她也是(shi)狐狸,最(zui)机灵。狐母留她来照(zhao)顾我(wo),她常弄东西给我吃(chi),所以(yi)我(wo)很感激她,常(chang)挂念(nian)她(ta)。昨天晚上问鬼母,说已经嫁出(chu)去了。从此(ci)每年到寒(han)食(shi)节(jie),夫妻(qi)就到秦氏墓(mu)上(shang),扫墓(mu)拜祭,年(nian)年不漏。第(di)二年,婴(ying)宁生(sheng)了(le)个(ge)儿子。这孩子在(zai)怀(huai)抱里就不怕(pa)生人(ren),见(jian)人就笑,也很像他母(mu)亲(qin)的样子。
Copyright © 2008-2018