趁着漆(qi)黑(hei)的夜色,我们向他(ta)们(men)发(fa)动了猛攻。他(ta)们根(gen)本看(kan)不清我们究(jiu)竟有多(duo)少人。那个(ge)被他们留在小(xiao)船(chuan)上(shang)的人,现在已是我们的(de)人(ren)了。我命(ming)令他喊那些水手的(de)名(ming)字,看看(kan)能否促使(shi)他们(men)和(he)我们谈判,强其他们投降。结果我们如(ru)愿(yuan)以(yi)偿(chang)。因为(wei)不难理(li)解,他们(men)处(chu)在(zai)当前(qian)的情况下是十分愿意投降(jiang)的。于是,他尽量(liang)提高嗓(sang)门,喊出他们(men)中间一个人(ren)的名字:汤姆・史密斯(si)!汤姆・史密斯!汤姆(mu)・史(shi)密斯(si)似乎听出(chu)了他(ta)的声音(yin),立即回答(da)说:是鲁滨逊吗(ma)?那(na)个(ge)人恰好也叫鲁滨逊。他(ta)回答说:是(shi)啊,是我!看在(zai)上帝份上,汤(tang)姆(mu)・史密斯,快(kuai)放下武器投降吧!要不你们马上(shang)都(dou)没命了。我们向谁投降?他们在哪儿?史密斯问。他(ta)们在这儿,他说。我们(men)船(chuan)长(zhang)就在这儿,带了五(wu)十(shi)个人,已经搜寻你们两小时了。水(shui)手长已给打死(si)了。维(wei)尔(er)・佛莱也已受伤。我被俘虏了(le)。你们(men)不投降就完蛋了!我们投降,史密斯(si)说(shuo),他们肯(ken)饶(rao)我们命(ming)吗?你们肯投(tou)降,我就(jiu)去(qu)问问(wen)看,鲁滨(bin)逊说。他就(jiu)问(wen)船长(zhang)。这时(shi),船(chuan)长(zhang)亲自(zi)出来喊话了(le)。喂,史密斯(si),你听得出,这(zhe)是我的声音。
Copyright © 2008-2018