这(zhe)一篇短(duan)短(duan)的《自传(chuan)》,是从一九二六年,日(ri)本尾濑敬止编译的《文(wen)艺(yi)战线》译出的;他的根据,就是作者――理定所编(bian)的《文学的(de)俄(e)国(guo)》。但去年出版的(de)《Pisateli》中的(de)那《自传(chuan)》,和这(zhe)篇详略却又有些不同(tong),著(zhe)作(zuo)也(ye)增加了。我不懂原文,倘若勉强译出,定多错(cuo)误,所以《自传》只(zhi)好仍(reng)译这(zhe)一篇;但(dan)著作(zuo)目录,却依照(zhao)新(xin)版(ban)本的,由(you)了两位朋(peng)友(you)的帮助。
Copyright © 2008-2018