以常理而(er)论(lun),一个(ge)作家被(bei)别国译出(chu)了全集或(huo)选集,那么,在那(na)一国(guo)里,他的作品的注意者(zhe),阅览者(zhe)和研究者该多起来,这作(zuo)者也更为大家(jia)所知道(dao),所了(le)解的。但(dan)在(zai)中国(guo)却不然(ran),一到翻译(yi)集子(zi)之后,集子(zi)还没有出(chu)齐,也总不会出齐,而作者可早被(bei)压杀(sha)了(le)。易(yi)卜生,莫泊(bo)桑,辛克(ke)莱(lai),无不如此,契(qi)诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018