忽而只(zhi)见(jian)一个鬼头鬼脑(nao)的小淘(tao)气,只(zhi)是为了(le)开(kai)心,竟冒着(zhe)身(shen)家性(xing)命的危险(xian),跑去(qu)用(yong)一支(zhi)别针扎进卡齐(qi)莫多驼背(bei)的肉里;忽而是一(yi)个漂亮的(de)小妞,脸皮厚(hou)得可以,轻佻放(fang)荡,故意走近用(yong)身子擦着克洛德教(jiao)士的黑(hei)袍,冲着(zhe)他哼着嘲讽(feng)的小调:躲吧,躲吧,魔鬼逮(dai)住了.偶尔(er),一群尖牙利嘴的老(lao)太婆(po),蹲在阴暗的(de)门廊一(yi)级级(ji)台阶(jie)上,看到副主教和(he)打钟人从那儿经过,就大(da)声鼓(gu)噪(zao),咕(gu)咕(gu)哝哝(nong),说些不三不四(si)的话儿表示(shi)欢迎:嗯!有两个(ge)人来了(le):一个人的灵(ling)魂就像另一个的(de)身体(ti)那样(yang)古(gu)怪(guai)!再就是(shi),是一帮(bang)学子(zi)和步兵在玩跳房子(zi)游戏,一(yi)起站(zhan)起来,以传统(tong)的方式向他们(men)致敬,用(yong)拉丁语嘲骂:哎(ai)啊(a)!克洛德(de)与(yu)瘸子.
Copyright © 2008-2018