文句大概是(shi)直(zhi)译(yi)的,也极愿意(yi)一并保存(cun)原文的(de)口吻。但我(wo)于国语文(wen)法是外行(hang),想必很有(you)不合轨范的句子(zi)在里(li)面(mian)。其中尤(you)须声(sheng)明的,是几(ji)处不(bu)用(yong)的(de)字,而特用底字的缘(yuan)故。即凡形容词与名词相(xiang)连成一名词者,其(qi)间(jian)用底字,例(li)如 Social bei
Copyright © 2008-2018