是的(de),投(tou)降的事,为世(shi)上所常有,但其(qi)时成(cheng)仿吾(wu)元帅(shuai)早已(yi)爬出日(ri)本(ben)的温泉,住进巴黎的(de)旅馆(guan),在这(zhe)里(li)又向(xiang)谁输诚呢(ne)。今年,谥(shi)法又(you)两样了,……说是(shi)‘方向转换’。我看(kan)见日(ri)本的有些杂(za)志中,曾将这四(si)字加在先前(qian)的新感觉派片冈(gang)铁兵上,算是一个好名词。其实,这些纷纭之谈(tan),也还(hai)是日看名(ming)目,连想也不肯一想的老病。译(yi)一本关于无(wu)产(chan)阶级文学的书,是不足以证明方向(xiang)的,倘有(you)曲译,倒反足以(yi)为害。我的(de)译(yi)书,就也(ye)要(yao)献给(gei)这些速(su)断的无(wu)产文学批评(ping)家,因为他们是(shi)有不(bu)贪‘爽快’,耐苦来研究这(zhe)种(zhong)理论的义务的(de)。
Copyright © 2008-2018