依我的(de)主(zhu)见选译的是《狭的笼》,《池边》,《雕的心(xin)》,《春夜的(de)梦》,此(ci)外便是照着作者的希望而译(yi)的了。因此,我(wo)觉得(de)作者(zhe)所要叫(jiao)彻人(ren)间的(de)是无(wu)所不爱,然而(er)不得所爱的(de)悲哀,而我(wo)所展开他来(lai)的是(shi)童心的(de),美的,然而有真(zhen)实性(xing)的梦。这梦(meng),或者是作(zuo)者的悲哀的(de)面纱(sha)罢?那么,我也过于(yu)梦梦了,但是我愿(yuan)意作者不(bu)要(yao)出离了(le)这童心(xin)的美(mei)的梦,而且(qie)还要(yao)招呼人(ren)们(men)进向这梦中,看定了(le)真实的(de)虹(hong),我们(men)不至于是(shi)梦(meng)游者(Som
Copyright © 2008-2018