译书的霍乱症,现(xian)在又好(hao)了一点,因为(wei)当局不管(guan)好坏,一味力加迫压,译者(zhe)及出(chu)版者见此种书(shu)籍(ji)之销行,发生困难(nan),便去弄别(bie)的省力而可以(yi)赚钱的东(dong)西(xi)了。现已在查(cha)缉(ji)自由运动发(fa)起人(ren)"堕(duo)落文人"鲁(lu)迅(xun)等五十一人(ren)〔6〕,听说(shuo)连译作(也许连(lian)信(xin)件)也(ye)都(dou)在邮局暗(an)中扣住,所以有一(yi)些人,就(jiu)赶紧拨转马头(tou),离开惟恐不速(su),于是翻译(yi)界也就清净(jing)起(qi)来(lai),其实这倒是好的。
Copyright © 2008-2018