这回是枝叶之(zhi)谈了――译(yi)完这篇(pian),觉(jiao)得俄国人真无(wu)怪被人比(bi)之(zhi)为熊(xiong),连著作家死了也还(hai)是笨鬼。倘(tang)如我们(men)这里的有些著作家那(na)样,自开(kai)书店,自(zi)印著作(zuo),自(zi)办流行杂志,自做(zuo)流(liu)行(hang)杂志贩(fan)卖人,商人抱着著作家(jia)的(de)太太,就(jiu)是著作家抱着(zhe)自己的(de)太太,也就是资(zi)本(ben)家(jia)抱着革命(ming)文学家(jia)的太太,而又(you)就是革(ge)命文学家抱着(zhe)资本家的太(tai)太,即使(shi)周围都昏(hun)暗(an),在下雨。空(kong)中罩着(zhe)沉重的(de)云罢,戈理基的恶魔也无从玩这把(ba)戏,只好死心塌地去苦熬他(ta)的(de)倦怠(dai)罢了。
Copyright © 2008-2018