g为木刻而(er)译小说的罢。但(dan)那木(mu)刻,却又并不(bu)十分(fen)依(yi)从(cong)小说的(de)叙述,例如《难解(jie)的性格》中的女(nv)人,照小(xiao)说(shuo),是(shi)扇上该有须头,鼻梁上应该架着眼镜,手上也(ye)该有手镯的,而插画(hua)里都没(mei)有(you)。大(da)致一看,动(dong)手就做,不(bu)必和本书一一(yi)相符,这是(shi)西(xi)洋的插画家很普(pu)通的脾(pi)气。虽说神似比形似更高一著,但我总(zong)以为并非(fei)插(cha)画的正(zheng)轨(gui),中国的(de)画家(jia)是(shi)用不着学他的――倘能形(xing)神(shen)俱似,不是比单(dan)单的形似又(you)更高一(yi)著(zhe)么(me)?
Copyright © 2008-2018