因(yin)为(wei)至(zhi)今还没有更(geng)新的译本出现,所以我仍然整理旧(jiu)稿,印成(cheng)书籍模样,想延续他多(duo)少时候的生存(cun)。但较(jiao)之初(chu)稿(gao),自信是更少缺点了。第一,雪峰当编(bian)定(ding)时(shi),曾给(gei)我对比原译,订(ding)正(zheng)了几(ji)个错误(wu);第二,他又(you)将所译(yi)冈泽秀(xiu)虎的《以(yi)理论为(wei)中心(xin)的俄(e)国无产(chan)阶(jie)级(ji)文(wen)学发达史》附(fu)在卷末,并将有(you)些(xie)字面改从我的译例,使总览之后,于这《文(wen)艺(yi)政策》的来源去脉,更得分明(ming)。这两(liang)点(dian),至(zhi)少是值得(de)特行声叙的。
Copyright © 2008-2018