原译本印在《新兴文学全(quan)集(ji)》第二(er)十四(si)卷里(li),有(you)几(ji)个脱印的(de)字,现在看上下(xia)文义补(bu)上了,自己不知道有无错误。另有(you)两个×,却(que)原来(lai)如此,大约是(shi)示威,杀戮这(zhe)些字样罢,没(mei)有补。又(you)因(yin)为希图易懂,另外加添(tian)了几个(ge)字,为(wei)原译本所(suo)无,则都用括弧作记。至(zhi)于黑鸡来啄等等,乃(nai)是生(sheng)了伤寒(han),发(fa)热时(shi)所见的(de)幻象,不是(shi)智识(shi)阶级作家(jia),作品里大概(gai)不至于(yu)有这(zhe)样的(de)玩意(yi)儿的――理定在自传(chuan)中说,他年青(qing)时,曾很受(shou)契诃夫的影响。
Copyright © 2008-2018