第一篇是从(cong)金(jin)田常三(san)郎所译《托尔斯泰与(yu)马克(ke)斯》的附录里重译的(de),他原从(cong)世(shi)界语的本子译(yi)出,所以(yi)这译本(ben)是重而(er)又重。艺术何以发生之故(gu),本是重大的问题,可惜(xi)这篇文字(zi)并(bing)不多,所以读到终(zhong)篇(pian),令人(ren)仿(fang)佛(fo)有不足之感。然而他(ta)的艺(yi)术观的(de)根(gen)本概念,例如(ru)在《实证美学的基础》中(zhong)所发挥的,却(que)几乎无不具体而微地说在里(li)面(mian),领会之后,虽然(ran)只是(shi)一个大概,但也就明(ming)白一个大概(gai)了。看(kan)语气,好像(xiang)是(shi)讲(jiang)演,惟不知讲于(yu)那(na)一年(nian)。
Copyright © 2008-2018