原(yuan)书(shu)共有(you)三十一篇。如(ru)作者(zhe)自序所说,从第(di)二篇(pian)起(qi),到(dao)第二十二篇(pian)止,是感想;第(di)二(er)十三篇以下(xia),是旅(lv)行记和关于(yu)旅(lv)行的(de)感(gan)想。我于第一(yi)部分中,选(xuan)译了十五(wu)篇;从第二部分中,只选译(yi)了四篇,因为从我看来(lai),作者的(de)旅行记是轻妙(miao)的,但往(wang)往过于轻妙,令人(ren)如(ru)读日(ri)报上(shang)的杂(za)俎,因此倒减却移译的兴趣(qu)了(le)。那一(yi)篇《说自由主义》,也并非(fei)我所注意(yi)的文字。
Copyright © 2008-2018