我们的翻(fan)译是每日下午(wu),一定(ding)不缺(que)的是身边一壶好(hao)茶叶的茶和身上一(yi)大片汗。有(you)时进行得很快(kuai),有时(shi)争执(zhi)得很凶,有(you)时商量(liang),有时(shi)谁(shui)也想不出适当(dang)的译法。译得(de)头昏眼花时,便看看小窗外(wai)的(de)日光和(he)绿荫,心绪渐静,慢慢地听到高树上的蝉(chan)鸣(ming),这样地约有一(yi)个月。不久(jiu)我便(bian)带着草稿到厦门大(da)学,想在那里抽(chou)空整理,然(ran)而(er)没有(you)工夫;也就住不下去了,那里也(ye)有学者。于是又带到广州的中(zhong)山(shan)大学(xue),想在那里抽(chou)空整理,然而又(you)没有(you)工夫;而且也就(jiu)住不(bu)下去(qu)了,那里又来(lai)了(le)学者(zhe)。结果是带着逃进自己的(de)寓(yu)所――刚(gang)刚(gang)租(zu)定不到一月的;很阔(kuo),然而(er)很热(re)的房子――白(bai)云(yun)楼。
Copyright © 2008-2018