子言之:君子之(zhi)所谓仁(ren)者(zhe),其难乎!《诗》云:"凯弟君子(zi),民之(zhi)父母。凯 以强教之,弟以说安(an)之。"乐而毋荒,有礼(li)而(er)亲;威庄而(er)安,孝慈而敬。使民有(you) 父之尊,有(you)母之(zhi)亲。如此而后(hou)可以为民父(fu)母矣。非至德其孰能(neng)如此乎(hu)?今(jin)父(fu)之亲 子也(ye),亲贤而(er)下无能;母之(zhi)亲(qin)子也(ye),贤则亲之(zhi),无(wu)能(neng)则(ze)怜之。母(mu),亲而不(bu)尊;父, 尊而不亲。水之于(yu)民也,亲而不尊;火,尊而不亲。土之(zhi)于(yu)民也,亲而(er)不尊;天, 尊而(er)不亲(qin)。命之于民(min)也,亲而不尊;鬼,尊而不亲(qin)。
Copyright © 2008-2018