马克(ke) 吐温曾经有过一个男(nan)孩。一天,他的夫人外出,临(lin)走时再三叮嘱他照管(guan)好(hao)出世还不到四个(ge)月的婴(ying)儿。马克 吐温也连声(sheng)答(da)应(ying)。他把盛(sheng)放(fang)孩子的摇(yao)篮(lan)推(tui)到走廊里,自己坐(zuo)在(zai)一(yi)张摇椅上看书(shu),以便就近照料。当时(shi)正值冬天(tian),室外气温低到零下19度。由于阅(yue)读入神(shen),这位大作家忘掉了周(zhou)围的(de)一(yi)切,甚至连孩(hai)子的哭声都没有听到。当(dang)他(ta)放下书时,才突然想起(qi)孩子(zi)还睡在走(zou)廊里(li)。他(ta)慌忙去看,发现摇(yao)篮中的孩(hai)子早将被子(zi)踢(ti)在一边,已经冻(dong)得(de)奄奄(yan)一(yi)息了。当他的妻(qi)子回(hui)来(lai)后(hou),马克 吐温(wen)没敢说出(chu)真相,怕妻子(zi)责怪和懊恨。他的妻子只当(dang)孩(hai)子受了风寒。后(hou)来(lai),这(zhe)孩(hai)子死了。夫(fu)『妇』俩为此悲痛欲绝(jue)。马克(ke) 吐温深感自己没有尽到(dao)做父亲的(de)责任(ren),内疚万分。但(dan)他也(ye)一(yi)直没有说出真情,怕(pa)妻(qi)子受到(dao)更大(da)打击。他一直(zhi)隐瞒着事实(shi),直到(dao)妻子去世之后,他才在自传中陈述(shu)了这(zhe)件(jian)使他抱憾终身(shen)的往事(shi),并且以(yi)在(zai)大(da)雪(xue)中(zhong)受冻来惩罚自己的(de)愚(yu)蠢过错(cuo)。
Copyright © 2008-2018