上面所译的,是描写十多年前,俄边(bian)小村子(zi)里(li)的革(ge)命,而中途失(shi)败了的故事,内容和技术,都(dou)很精湛,是译者所见这(zhe)作(zuo)者的十多篇小说(shuo)中,信为(wei)最好(hao)的一篇。可惜(xi)译(yi)文(wen)颇难(nan)自信,因为这是(shi)从(cong)《新兴文学(xue)全(quan)集(ji)》第二十(shi)三本中富士辰马(ma)的译文(wen)重(chong)译的,而原译者(zhe)已先有(you)一段附记道(dao):
Copyright © 2008-2018