第(di)三篇就是(shi)上文所提起(qi)的(de)一九二四(si)年在墨斯科的讲演(yan),据金田(tian)常三郎的日(ri)译本重译的,曾分载去年《奔流》的(de)七,八(ba)两本上。原本并无种种(zhong)小题目,是译者(zhe)所加,意在使(shi)读者易于省(sheng)览(lan),现(xian)在(zai)仍然(ran)袭(xi)而(er)不(bu)改(gai)。还(hai)有一篇(pian)短序,于这(zhe)两(liang)种世界观的(de)差异和(he)冲(chong)突,说得很简(jian)明,也节译一点在这里――
Copyright © 2008-2018