原书(shu)共有三十(shi)一(yi)篇。如作(zuo)者自序所(suo)说,从第二篇(pian)起,到第二十二篇止,是感想;第二十三篇(pian)以(yi)下(xia),是(shi)旅行记和关于旅行的(de)感(gan)想。我(wo)于第一部(bu)分中(zhong),选译了(le)十五篇;从第二(er)部分中(zhong),只选译了四篇(pian),因为从我看来,作(zuo)者的旅行记(ji)是(shi)轻妙(miao)的,但(dan)往往过(guo)于轻妙,令人如(ru)读日报上的杂俎,因此(ci)倒(dao)减(jian)却移译的兴趣(qu)了。那(na)一篇(pian)《说自由主义》,也(ye)并(bing)非我所注意的文字。
Copyright © 2008-2018