以(yi)常理(li)而(er)论,一个作家被别国译出(chu)了全集或选(xuan)集,那么,在那一(yi)国(guo)里(li),他的(de)作品(pin)的注意者,阅(yue)览者(zhe)和研(yan)究者该多(duo)起(qi)来,这作者也更为(wei)大家(jia)所知道,所(suo)了解的。但在(zai)中(zhong)国(guo)却不然,一到翻译集(ji)子之后(hou),集子还没有(you)出齐,也总不会出(chu)齐,而(er)作者可早被压(ya)杀了(le)。易卜生,莫泊(bo)桑,辛克莱,无不如此,契(qi)诃夫(fu)也如此。
Copyright © 2008-2018