至(zhi)于(yu)翻译(yi)这篇的意思,是极(ji)简单的(de)。新(xin)潮之进中国,往往只有(you)几(ji)个名词,主张者以为可(ke)以(yi)咒(zhou)死敌人(ren),敌(di)对者也以为将(jiang)被咒死,喧嚷一年半(ban)载,终于火灭烟消。如什么罗(luo)曼(man)主义,自然(ran)主义,表(biao)现主义,未来主义……仿佛(fo)都已过去了,其(qi)实又何尝(chang)出现。现在借(jie)这一篇(pian),看看(kan)理(li)论和事(shi)实,知(zhi)道势所必至,平平常常(chang),空(kong)嚷力禁(jin),两(liang)皆无用,必(bi)先(xian)使外国(guo)的新兴文(wen)学在中(zhong)国脱离符咒气味(wei),而(er)跟着(zhe)的中国文学才有(you)新兴的希望(wang)――如此而已。
Copyright © 2008-2018