因为至今还没(mei)有更新的译(yi)本出现,所(suo)以(yi)我仍然(ran)整理(li)旧稿(gao),印(yin)成书籍模样,想(xiang)延(yan)续他(ta)多(duo)少时候的(de)生存(cun)。但(dan)较之初稿,自(zi)信是更少缺点了。第一,雪峰(feng)当编定(ding)时,曾给(gei)我对比原译,订(ding)正了(le)几个(ge)错误;第(di)二,他又将所(suo)译冈(gang)泽(ze)秀虎(hu)的《以理论为中(zhong)心的俄(e)国无产阶级(ji)文学发达史》附在卷末,并将有些字面改从我(wo)的译例(li),使总(zong)览(lan)之后,于(yu)这《文艺政(zheng)策》的来源去脉(mo),更得分(fen)明。这两点,至少是值得特行(hang)声叙的。
Copyright © 2008-2018