这一篇短短的(de)《自传(chuan)》,是(shi)从一九(jiu)二六年,日本尾濑敬止编译的《文艺战(zhan)线》译出的(de);他(ta)的(de)根(gen)据,就是作者――理(li)定所编的(de)《文学的(de)俄国》。但去年出版(ban)的《Pisateli》中(zhong)的那《自传(chuan)》,和这篇详略(lue)却又(you)有些(xie)不(bu)同,著作也增加了。我不懂(dong)原文(wen),倘(tang)若勉强译出,定(ding)多错误,所以《自传(chuan)》只好仍译(yi)这一篇;但(dan)著作目录,却依照新版本的,由了(le)两(liang)位朋(peng)友的(de)帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018