因为至今(jin)还(hai)没有(you)更新的译本出(chu)现,所以我(wo)仍然整(zheng)理(li)旧稿,印成书籍模样,想延(yan)续他(ta)多少时候的(de)生(sheng)存。但较之初(chu)稿(gao),自信是(shi)更少缺(que)点了(le)。第一(yi),雪峰(feng)当编定时(shi),曾给我对比(bi)原译(yi),订正了(le)几个错误;第(di)二,他又将所译冈(gang)泽秀虎的《以理论为中心(xin)的俄(e)国无产阶(jie)级文(wen)学发达史》附在卷末(mo),并将有(you)些字(zi)面改从(cong)我的译例,使(shi)总览之后,于这(zhe)《文(wen)艺政策》的来源去脉(mo),更得分明。这两点,至少是值得特(te)行(hang)声(sheng)叙(xu)的。
Copyright © 2008-2018