在(zai)这则(ze)古老的日本寓(yu)言里,樵夫用了个巧妙的(de)计谋,使(shi)人(ren)们印(yin)象中小气(qi)吝啬的(de)当铺(pu)老板为(wei)自己的作为(wei)"付出代价"。樵夫扭(niu)转局势的冷静(jing)与机智幽(you)默,不(bu)仅使他(ta)轻(qing)松赢(ying)了(le)五十(shi)金币,无愧良心(xin)地报(bao)了一箭之仇(如果(guo)他在盛怒(nu)中杀(sha)了当铺老板,恐怕就有愧良心(xin),并且得不(bu)偿(chang)失),证明了他的(de)高人一筹,无须担心此(ci)事的(de)有失面子(zi),此外,樵(qiao)夫也因(yin)此更(geng)容易(yi)面(mian)对、处(chu)理自(zi)己(ji)的痛苦。
Copyright © 2008-2018