然(ran)而对《诗经》文与意的解读并(bing)非一贯如(ru)此。《诗经》中许多作品尤其(qi)国风部分在未被收(shou)录之(zhi)前,在民间口耳(er)相传,如乐府民歌般感于哀乐,缘事(shi)而发(fa),一唱一(yi)诵之间,无不饱含深情。唱者(zhe)酣(han)畅(chang)淋漓(li),听者亦心(xin)驰(chi)神往。包括《诗(shi)经》在(zai)被编集初期,都是如此。然(ran)而到汉代,随着其地(di)位的提升,名称也由最(zui)初的《诗》或《诗三百》加上了一个经字(zi),成为《诗经》。在(zai)经学化的(de)过程(cheng)中,《诗》被理性包装(zhuang),经(jing)的含(han)义(yi)被灌(guan)输(shu)到(dao)社会文(wen)化各个层面。汉(han)儒的(de)繁(fan)缛在《诗经(jing)》的每个字句里(li)都展示出来,一句(ju)话,甚至(zhi)一(yi)个字,都(dou)会(hui)引(yin)发他们洋洋洒洒的(de)政教王(wang)道之弘论。讲(jiang)《诗》者谨(jin)守家法、师(shi)法,不能(neng)有(you)丝毫逾越。接(jie)受者也只能(neng)敬仰(yang)膜拜(bai)这神坛(tan)上的经典(dian),只能在(zai)传(chuan)统的理解方式下去体(ti)味一些被后人强加给(gei)古人(ren)的诗歌内涵(han)。所(suo)以到了明朝(chao),还有《牡丹(dan)亭》中(zhong)的陈最(zui)良在絮絮念叨(dao)那《关(guan)雎》里的后妃贤达,完全没有意识到杜丽娘读关(guan)关雎(ju)鸠(jiu),读(du)出的(de)已经(jing)是一(yi)片姹紫嫣(yan)红开遍(bian)。
Copyright © 2008-2018