到中央(yang)公园,径向约定的(de)一个(ge)僻静(jing)处所,寿(shou)山(shan)已(yi)先到,略一休息,便开手(shou)对译《小约翰》。这是一(yi)本好书(shu),然而得(de)来却是偶然的事(shi)。大约二十年(nian)前罢,我(wo)在日(ri)本东(dong)京的旧书(shu)店(dian)头买(mai)到几十本旧的德(de)文文学杂(za)志(zhi),内中(zhong)有(you)着这书的绍介和(he)作者的评(ping)传,因为那时刚译(yi)成德文。觉得有趣,便托丸(wan)善书店(dian)去买(mai)来(lai)了;想(xiang)译,没(mei)有这(zhe)力。后来(lai)也常常想到,但是总(zong)被别的事情岔(cha)开(kai)。直到(dao)去年,才(cai)决(jue)计在暑假中(zhong)将它译(yi)好,并且登出(chu)广告去,而(er)不(bu)料(liao)那一暑假过得比别的时(shi)候还(hai)艰难。今年又记(ji)得起来(lai),翻检一过,疑难之处很(hen)不(bu)少,还是没有这力(li)。问寿山可肯同译(yi),他答(da)应了,于是就开手,并(bing)且约定,必须在(zai)这(zhe)暑假期中译完(wan)。
Copyright © 2008-2018