然(ran)而(er)著(zhe)者的意思,却愿意我快译《桃色的云(yun)》:因为他(ta)自(zi)审(shen)这一(yi)篇最近于完(wan)满(man),而且想从速(su)赠(zeng)与中国(guo)的青年。但这在(zai)我(wo)是一件(jian)烦难事(shi),我(wo)以为,由我看来,日本(ben)语(yu)实在比中(zhong)国语更优婉(wan)。而著者(zhe)又能捉(zhuo)住(zhu)他的美点(dian)和特长,所以使我很觉得失了传达(da)的能力(li),于是搁置不动,瞬(shun)息间(jian)早过了四个月了。
Copyright © 2008-2018