原(yuan)译本(ben)印(yin)在《新兴文(wen)学(xue)全集》第二十(shi)四(si)卷里,有几个(ge)脱印的字,现在看上(shang)下(xia)文义补上(shang)了,自己不知道有(you)无错误。另(ling)有两个×,却原来如此,大约是示威,杀戮这些字样(yang)罢(ba),没有补(bu)。又因为(wei)希(xi)图易懂,另外加(jia)添了几个字(zi),为原译本所无,则(ze)并(bing)重译者的注解都用(yong)方(fang)括(kuo)弧作(zuo)记。至于黑鸡来啄(zhuo)等(deng)等,乃是生了伤寒,发热时所见的(de)幻象,不是智识阶(jie)级作家(jia),作品里大(da)概不(bu)至(zhi)于有(you)这样(yang)的(de)玩意(yi)儿(er)的――理定在自传中说,他(ta)年青时,曾很受契诃夫(fu)的(de)影响。
Copyright © 2008-2018