在英国期间我(wo)参加(jia)了一个由六人组成(cheng)的(de)课(ke)题小组。课题(ti)由(you)我的导(dao)师玛丽主持。她是一位(wei)心直口(kou)快的女士。在(zai)我(wo)刚到时,她(ta)让(rang)我为课题(ti)的某(mou)一项(xiang)写点儿(er)材料。这是导师第一(yi)次布置给我(wo)的任务,我下决心(xin)要全(quan)力以赴弄(nong)好。所以我认(ren)真查阅资料(liao),冥思苦想,经(jing)过(guo)几天的努力(li),终于写完了。我用从系里领(ling)来(lai)的(de)a4纸(zhi)抄好,兴冲冲地到她的办(ban)公室(shi)交差(cha),满(man)以为会得到导师的赞扬,可是没想(xiang)到,她的第一(yi)句(ju)话却给我当头一棒:你(ni)怎么能用这么好的纸来写呢?这是浪费。你(ni)应该(gai)用用过(guo)的纸(zhi)的(de)反面写,这种纸只有在(zai)打印、复印时或抄正式的文(wen)稿时才用(yong)。当时(shi)她神『色』严肃,弄得我尴尬不已,无(wu)地自容。直到现在,每(mei)当我(wo)想(xiang)用干(gan)净的(de)白(bai)纸打稿或随(sui)便写(xie)几个(ge)字时,我(wo)似乎都感觉到(dao)她那(na)责备的目光在(zai)监视着我。由于(yu)她一(yi)直对我(wo)很(hen)友好,我(wo)当时(shi)并不(bu)怀(huai)疑她(ta)歧视中国人,惟一解释(shi)得通(tong)的是小气(qi)。
Copyright © 2008-2018