昨天下午,孙(sun)伏(fu)园对我说,可(ke)以(yi)做点东西(xi)。我(wo)说,文章(zhang)是做(zuo)不(bu)出(chu)了(le)。《一个青年的梦(meng)》却很可(ke)以翻译。但(dan)当这时候,不(bu)很相宜,两面(mian)正在交(jiao)恶,怕(pa)未必有人高兴看。晚(wan)上点了灯,看见书脊(ji)上的(de)金字,想起日间的话,忽(hu)然对于自己的根性有点怀(huai)疑(yi),觉得(de)恐怖,觉得羞耻。人(ren)不该这样做(zuo),――我便(bian)动手(shou)翻(fan)译了。
Copyright © 2008-2018